Intriguing Swedish adaptation of Stoker’s Dracula novel makes its appearance.

So, background: there’s an Icelandic-language version of Bram Stoker’s Dracula (called Powers of Darkness) that’s pretty gonzo (English translation here). We didn’t know about it for a long time, because it was in Icelandic, which meant that anybody who came across it probably just assumed that it was a straight translation. But it’s not: there’s apparently a good bit more sex, action, and Satanic Masonic Conspiracies in the Icelandic text, which made it ideal fodder for Ken Hite’s The Dracula Dossier (you simply must acquire a copy, if you have not yet done so) RPG supplement. Continue reading Intriguing Swedish adaptation of Stoker’s Dracula novel makes its appearance.

The Real-Time Dracula.

Now this is a clever idea: Dracula Feed is posting every day of Bram Stoker’s Dracula on the day that it actually happened in the book.  Said author can get away with that because a), the book is written in an epistolary style (i.e., it was written out in the form of collected letters and statements*); and b), the book is public domain.

Should be fun. Also: I recommend, if you haven’t read them already, Kim Newman’s Anno Dracula and Fred Saberhagen’s The Dracula Tape, both of which work with the existing Stoker novel in new and interesting ways. I’d say ‘transgressive,’ but one would mock me, and the other would come back from the grave to beat me senseless.

Moe Lane

*Which was, if I’m remembering either my English Lit classes or Stephen King correctly, was considered slightly archaic when Stoker wrote the novel.