Well, I can’t call it ‘Life imitates the Onion,’ now can I? This is just straight-up ripping off. From the Onion, July 14th:
U.S. Soothes Upset Netanyahu With Shipment Of Ballistic Missiles
And from Haaretz, July 15th:
After Iran deal, Obama offers military upgrade to help Israel swallow bitter Iranian deal
In a phone conversation between the two leaders Tuesday, Netanyahu did not respond to the offer, said the official, who requested anonymity.
Seriously, the administration ended up doing EXACTLY what the Onion predicted that they’d do:
…only apparently Benjamin Netanyahu didn’t take the offer (which the Onion most assuredly did not predict*). Left unsaid was whether the phrase Geh kak afen yam was uttered at any time during that phone conservation. Probably not: proper Yiddish would be wasted on this President, anyway.
Moe Lane (crosspost)
*Well, it’s hardly surprising that a site as trendy-Lefty as the Onion can be these days might be a little too ready to think the worst of a Jew, amirite?
Translation, please?
I was going to snarkily suggest Google Translate, but it can’t make heads or tails of it.
.
From what it says when it thinks it’s German, though, I suspect .. it’s a crude suggestion that the target go practice onanism.
.
Mew
I thought that the article was pretty straightforw ohhhh, you want the *Yiddish*. Well, it’s essentially “Go sh*t in the sea.”